背景音乐

天使动漫论坛 - 梦开始的地方

查看: 7747|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

[心得] 关于几个常用翻译工具的评价

跳转到指定楼层
1#
凛冬poi 发表于 2024-9-13 08:49:11 |只看该作者 |倒序浏览
之前搞过一个论文翻译的项目,征集了一些母语者对翻译效果的评价(英和翻訳)
看版里好像还没有人讨论过相关内容,就贴一点评价内容,给各位参考,也希望能有人讨论一下自己的使用感受:)
测试用论文:https://arxiv.org/abs/2206.13732
来自几位母语者的评价如下:
gpt4「漢字のミスが多い印象です。文章も、単語を「直訳」したのかな?という感じで読みにくかったです。接続詞も不思議な感じがして、何回も読み返す必要がありました。」
「行のずれや、接続詞の使い方で、わからない文になっていて読み直しました。一文が長すぎるため読みづらく、何が書いてあるか理解できず何度も読み直しました。読点を入れるか、文を分けた方が意味が通じるのではないか?と感じた所がありました。」
gpt3.5「gpt4より読みやすかったです。文章に慣れてきているからかもしれませんが、3.5の方が漢字ここは助詞が抜けているのでは?に気づきました。見出しなのか、文として書かれている言葉(文章)なのかわからない所がありました。」
deepl「「です・ます」と「だ」が混同する、という初歩的なミスはありましたが、一番読みやすかったです。文の流れもスムーズに進んでいると感じたので、接続詞や意味の補い方がよかったのかもしれません。」
google「漢字ミスはないようです。少し接続詞に違和感がありましたし、文章も「頭からそのまま訳している感じ」がしたので、読みにくい印象を受けました。文章としては語順が違うと思うのですが、意味が全くかけ離れているわけではなさそうです。」
「一番読みやすい印象を受けました。漢字の間違いも気にならなかったです。」
已有 1 人评分天然 腹黑 收起 理由
shinichiel + 20 + 20

总评分: 天然 + 20  腹黑 + 20   查看全部评分

2#
ysl压缩乱 发表于 2024-9-14 06:30:30 |只看该作者
moji词典内置翻译器是什么,有点好奇

使用道具 举报

3#
毛雨 发表于 2024-9-17 20:51:17 |只看该作者
感觉谷歌的翻译合适点

使用道具 举报

4#
013468ccc 发表于 2025-1-5 19:00:15 |只看该作者
最近有gptmini免费用,速度蛮快,就是有时候会有错误

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

Archiver|手机版|WAP| 天使动漫论坛

【免責聲明】【删除申请】所有內容資源來自網絡&網友分享,僅供日語學習試用,請于24小時內銷毀。如侵犯您的權益請告知,將會第壹時間刪除。我的邮箱

GMT+8, 2026-3-2 07:02 , Processed in 1.136481 second(s), 34 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X2

© 2010-2017 天使动漫论坛

回顶部