登录|注册
论坛 > 日语学习交流区
发帖|看图模式| 收藏 |打赏
看726|回2|收藏|打赏
1# 1209495028 只看他
2025-12-7 15:40:00 No. 77112531
表示遗憾、后悔的「てしまう」,前面接动词て形。
例:
1、分からなくてしまった。
2、分からなくなってしまった。
例1的「なくてしまう」是错误用法吗?必须变成例2「なってしまう」的形式?
2# Suzuma 只看他
2025-12-8 00:03:45 No. 77114917
~てしまうの接続は「動詞(て形) + しまう」

用法有两种:
① 全部食べてしまった →「完了」
② 携帯を忘れってしまった →「後悔・残念」

分かってしまった。 動詞:分かる
わからなくなってしまった。 動詞:なる

分からなくてしまった。
「ない」不是动词

なくてしまった是错误用法,无法翻译,两种用法都套不上去。

简单来说:
てしまう「て」指的是動詞(て形)
しまう所表达的两种状态①、②是附加在紧贴于前面的動詞(て形)上的

分からない是动词的否定形态,其本质为動詞(未然形)+ ない
也就是说,分からない虽然是动词,但是后续在变て形时,实际上变的是ない,而ない不是动词。
所以后面自然也就无法接てしまう

对于这类接続,我的看法是,不要把任何一个变了形的动词当作接続中的"動詞"直接使用。
换句话来讲就是,接続中的"動詞",能代入进去的只有动词原形(動詞基本形)。
这样去理解,应该很快就能明白了。
3# 1209495028 只看他
2025-12-8 08:05:10 No. 77116951
Suzuma 发表于 2025-12-8 00:03 [查看图片]
~てしまうの接続は「動詞(て形) + しまう」

用法有两种:

分かった、ありがとう。

天使动漫论坛|手机版错误报错

字幕组★|手机客户端

Powered by Discuz! TSDM SP

首页|标准版|精简版|电脑版

Processed in 0.044973 second(s), 16 queries .