登录|注册
论坛 > 日语学习交流区
发帖|看图模式| 收藏 |打赏
看14253|回23|收藏|打赏
1# polaris123 只看他
2025-4-29 08:56:03 No. 75455952
听很多人说,动漫的发音方式和语言习惯与正常的日语习惯有一定区别,不过个人觉得只要不是太老的番一般问题不大,大家怎么看
2# 咲良燈里 只看他
2025-4-29 09:40:51 No. 75456316
看点声优节目或者虚拟主播之类的就能看出区别了
3# 周文 只看他
2025-4-29 10:49:23 No. 75456783
毕竟声优极少是用原声配音,不可与真人日常交流相提并论。不过实在有这种需求的话,倒是可以多听听速水浆的配音。曾经听过他的访谈,感觉与配音无异。
4# xueelf 只看他
2025-4-29 11:24:19 No. 75456990
我侄子就特别喜欢看动漫玩二游,因为我平时也有追番推 gal,所以他时不时就会找我聊天。去年他刚上大学开始学五十音,当晚就迫不及待地给我发了一句「おやすみ、お姉ちゃん」,当时就没绷住笑出了声,总感觉他说日语的样子感觉像是十岁出头的小姑娘,呆萌呆萌的。以前没经历过,但真要有人像二次元的角色那样对我讲话,总感觉怪怪的。
5# jason1412 只看他
2025-4-29 11:51:59 No. 75457131
1.动画的配音是有表演需求的,从人物的情感到服务画面转场,从台词配置到语调都必须非常“刻意”,日本的声优表演与普通演员的表演方法论脱胎于日本的话剧,日本的话剧表演一直非常看重“演出”,“演出”源于生活又不同于生活,所以一部分观众看日本的电视连续剧,会感觉演员演出用力过猛。跟着影视作品照猫画虎学语言,就会染上这种用力过猛的味道。
2.动画有丰富的世界观设定,非日常的作品从用词到价值观都会与当下的环境有较大差异。照抄此类语言表达,也会让人感觉不自然。
3.动画的配音绝大多数发音都非常的清晰、匀速,与实际的沟通语速、清晰度、省略量有较大差异,会给学习者一种我上我也行的错觉,不利于正确判断自己的语言水平。

如果充分认识了上述差异,能够自己调整自己吸收的知识,跟着动画学自然没有问题。但是单一学习动画语言表现,无论是“听”还是“说”,学习的结果一定是畸形的。
6# 永恒之人 只看他
2025-4-29 13:39:41 No. 75457599
那日剧又如何呢,更适合吗?
7# Suzuma 只看他
2025-4-29 13:41:14 No. 75457603
我觉得因人而异,只要学习方式是对的,看什么学都一样。

喜欢看动漫就看动漫学,喜欢看日剧就看日剧学。
Vtuber、Podcast同理。

语言不是把台词拼凑起来就行了的,需要自行去感受、理解。
动漫里的多数台词在日常生活中还是用得到的,只需要用自己正常的语气把那句话说出来,也没什么奇怪的。

如果只会一味地模仿、照搬台词、语气,那还是不要看动漫学比较好,确实不适合。
这种就是小孩子的学习方式。

日本一些喜欢看动漫的小孩子,说话语气就和动漫里的差不多,日常的言行举止也是如此。
比如公园里几个小孩闹着玩,各种咒语魔法对轰。
我们称其为"中二病/厨二病(ちゅうにびょう)"

我学日语的时候,还天天看异世界呢w。
正确的学习方式最重要,动漫啥的只是辅助工具。
8# yuezhuosc 只看他
2025-5-5 20:04:13 No. 75507463
你学日语的目标是什么?
如果是为了考试乃至留学,那肯定不适合。
如果是为了自娱自乐甚至就是看番玩gal,那可太适合了。
9# liriver 只看他
2025-5-6 10:07:32 No. 75512579
会这样说主要因为动画里面出现的日语一般都比较简单,并且声优说话和普通日常交流差距很大,一般会建议看日剧而不是看动画,看剧至少你能观察口型之类……
我个人学习更倾向于去油管看面向外语学习者的纯日语或纯英语视频,文字密度高,并且不管是podcast还是具体场景的对话都是经过设计的,贴近生活以后用得上……
10# 理世2023 只看他
2025-5-15 01:50:03 No. 75582756
永恒之人 发表于 2025-4-29 13:39 [查看图片]
那日剧又如何呢,更适合吗?

日剧可以!

天使动漫论坛|手机版错误报错

字幕组★|手机客户端

Powered by Discuz! TSDM SP

首页|标准版|精简版|电脑版

Processed in 0.462511 second(s), 30 queries .