一如以往地渣翻译 求神翻译……勿喷 有错指出 尽力了……
发错区请转移233333
MP3下载:
链接:
http://pan.baidu.com/s/1pJPtlTh 密码: qfvk
作詞:畑 亜贵 作曲·編曲:佐伯 高志 演唱:矢泽妮可 绚濑绘里
近づいた足音 君ならいいのに
接近的脚步声 要是你的该多好啊
違うって 違うって知ってるけど
不对 不对 明知道如此
寄り添って歩いてみたいこの気持ち
想要走过去靠近你的这份心意
受けとって 受けとって欲しくなる
好想 好想你能够接受
言葉にならない吐息が凍り
无法编织成言语的吐息结成冰
すぐに消えてく ひとり立つ街角
转眼间就在独自一人的街角里消逝而去
探してしまう君の背中を
本应找不到的你的身影
いるはずもない人混みのなか
没想到就参杂在人群当中
今日はね会いたいと云えばよかった
今天要是有说出想见面就好了
約束しそびれて悔やんでるの
为没有好好定下约定而感到后悔了呢
今すぐに電話かけて
现在就想向你打电话
すぐに来てとここに来てと 告げてみたいのに
向你传达 我在这儿 快点过来
ためらってる とまどってる まだ決められない
但我却在犹豫着 迷惑着 无法下定决心
指先で星の数なぞりながらも
我一边用指尖数着天上的星星
好きになったあの日思って胸が痛い
一边想起喜欢上你的那天而感到胸口一痛
ためらってる とまどってる まだ決められない
犹豫着 困惑着 无法下定决心
夜が更けてしまうから早く決めなきゃ
夜要深了 得快点决定才行
好きになって私はすこし臆病になったみたいね
自从喜欢上你后我似乎变得有些怯懦了呢
近づいた足音 君ならいいのに
接近的脚步声 要是你的该多好啊
違うって 違うって知ってるのに
不对 不对 明知道如此
寄りそって歩いてみたいこの気持ち
想要走过去靠近你的这份心意
受けとって 受けとって欲しくなる
好想 好想你能够接受
窓にきらめく飾りが落ちて
在窗边闪耀的装饰落下
拾い上げれば不意に泣きたくなる
将它拾起我不禁变得想要哭泣
予感があるよ 君に会えると
我有预感哦 能够碰见你的预感
ただの予感じゃないそう信じてみたい
我深信着这肯定不是单单的预感
自分から会いたいと云えばよかった
要是好好地把“想见你”说出口就好了
意地張ってなんとなく我慢してた
我却逞强地不由得地忍住了
今すぐにいつもの場所 行ってみようかもしかしたら
现在就跑向平时的那个地方的话
君がいるかも
或许能碰见你吧
ためらってる とまどってる まだ決められない
犹豫着 迷惑着 无法下定决心
夜が更けてしまうから早く決めなきゃ
夜要深了 得快点决定才行
好きになって私はすこし臆病になったみたいね
自从喜欢上你后我变得有些怯懦了呢
駆け出したら 冷たさにふるえながらも
我奔跑起来 在寒冷里一边颤抖着
熱くなるほっぺたと胸の鼓動が
一边脸颊发热 胸口不断鼓动
好きになったあの日思って涙出そう
想起了喜欢上你的那天 不禁流下眼泪
駆け出したら 冷たさにふるえながらも
我奔跑起来 在寒冷里颤抖着
遠くから私へと手を振る誰か
远方向我挥手的身影
あれはきっと君が急いでこっちへ向かうところね
那肯定是你在急忙往我这边赶来吧
近づいた足音 君の足音が
不断挨近的声音 是你的脚步声
まっすぐ私へ駆けてくる
在笔直地朝我赶来
寄りそって歩いてみたいこの気持ち
想要走过去靠近你的这份心意
おんなじ気持ちで駆けてくる
彼此都是如此的心情不断奔跑靠近
[RAP]
冬がくれた予感 きっと来る君が
そんな冬の予感 恋は愛を呼ぶ
冬がくれた予感 きっと来る君が
そんな冬の予感 恋は愛を呼ぶ