登录|注册
论坛 > 若闲小阁
发帖|看图模式| 收藏 |打赏
看1030|回11|收藏|打赏
11# KISHINAMI 只看他
2023-8-2 12:35:53 No. 70203670
每年这个时候都有让观众关闭脑子的电影一大批上映。推荐用deepl翻译,直接搜就出来了,还是挺可以的
12# Strillian 只看他
2023-8-3 10:28:20 No. 70211523
本帖最后由 Strillian 于 2023-8-3 10:34 编辑
KISHINAMI 发表于 2023-8-2 12:35 [查看图片]
每年这个时候都有让观众关闭脑子的电影一大批上映。推荐用deepl翻译,直接搜就出来了,还是挺可以的 ...


但是我觉得比起"google",“有道”,
“Naver",”百度“,”DeepL"翻译
来说还是用手工翻译的会比较好。

但是在台湾,有的网友会翻译成,
【这种时期公开一堆爽片电影
大作很常见】

只是这种这种翻译机,只能当作
参考,需要这种人工翻译修正。

所以有些新闻可能就会写

会い、.....ます

这时我可能就
会理解成

【...会见面,...会做】
因为这两词组,有并列,
依照顺序的概念,除非是
用过去时态....

但如果你有学过韩语的话,
就会知道什么是因果关系。

比方说韩国会写
아 어 여 서....였다

类似日语的
『から....だ』

只是翻译机翻译
起来,比较不正式。

所以我觉得不论是
学英文,日语,韩语都
有他们一定的规律

면서翻译一共有
两种状况一种是
【随着,同时】
还可以表示
【一边.....一边...】
类似于英语的
【while】

这是我自己个人
的想法

天使动漫论坛|手机版错误报错

字幕组★|手机客户端

Powered by Discuz! TSDM SP

首页|标准版|精简版|电脑版

Processed in 0.495030 second(s), 12 queries .